100
จะพบว่
าเขามี
ความเป็
นอยู่
เหมื
อนดั
งเช่
นชนบทของคนไทยเราปั
จจุ
บั
น บริ
เวณรอบๆ ของบ้
านชองจะมี
แต่
ธรรมชาติ
ที่
แท้
จริ
ง คื
อ ทุ่
งนา ป่
า เขา ลาน้
า คลองต่
างๆ เป็
นเช่
นนี้
แทบทุ
กบ้
าน
แต่
อย่
างไรก็
ตาม ภาพหมู่
บ้
านชองที่
มองเห็
นจากสายตาในปั
จจุ
บั
น ไม่
ได้
เป็
นภาพที่
เกิ
ดขึ้
นเอง
ตามวิ
วั
ฒนาการการตั้
งถิ่
นฐานของชุ
มชนชอง แต่
เป็
นภาพที่
ถู
กสร้
างขึ้
นจากการปรั
บตั
วของคนบ้
านคลอง
พลู
ตามกระแสการท่
องเที่
ยวทางชาติ
พั
นธุ์
ที่
เกิ
ดขึ้
น เพื่
อสร้
างรายได้
ให้
กั
บคนท้
องถิ่
น ซึ่
งถู
กเสกสรรค์
ปั้
น
แต่
งให้
เป็
นรู
ปธรรมด้
วยจิ
นตนาการของคนท้
องถิ่
นเอง
2.
การปรั
บตั
วทางวั
ฒนธรรมด้
านภาษาชอง
การปรั
บตั
วด้
านภาษาชองนั้
น จาแนกออกตามปรากฏการณ์
ที่
เกิ
ดขึ้
นในท้
องถิ่
นบ้
านคลองพลู
โดยมี
ประเด็
นเรื่
องการแต่
งเพลงภาษาชอง และการประดิ
ษฐ์
อั
กษรชอง เป็
นส่
วนสาคั
ญของกระบวนการ
สื
บทอดสานึ
กทางวั
ฒนธรรมชอง อธิ
บายได้
ดั
งนี้
2.1
การแต่
งเพลงภาษาชองเพื่
อสื
บทอดสานึ
กทางวั
ฒนธรรมชอง
เพลงพื้
นบ้
านของคนชอง ได้
รั
บอิ
ทธิ
พลจากคนไทยภาคกลางอยู่
มาก ทั้
งด้
านการร้
องราทาเพลง
และเครื่
องดนตรี
ที่
ใช้
ส่
วนใหญ่
เพื่
อประกอบจั
งหวะ แต่
ก็
มี
เอกลั
กษณ์
เป็
นของตนเอง เพลงของคนชอง
แสดงให้
เห็
นถึ
งบทบาทหน้
าที่
ของศิ
ลปะท้
องถิ่
น ซึ่
งมี
ความสั
มพั
นธ์
อั
นแนบแน่
นกั
บวิ
ถี
ชี
วิ
ต สั
งคม และ
วั
ฒนธรรมของคนชอง อี
กทั้
งยั
งมี
บทบาทสาคั
ญในการประกอบพิ
ธี
กรรมต่
างๆ อาทิ
เพลงในพิ
ธี
อั
ญเชิ
ญ
ผี
บรพบุ
รุ
ษ หรื
อผี
หิ้
งผี
โรง เพลงในพิ
ธี
งานแต่
งงาน เพลงยั
นแย่
เพลงในพิ
ธี
ศพ ลั
กษณะเนื้
อร้
องเพลง
ของคนชองมั
กแสดงถึ
งความสั
มพั
นธ์
ระหว่
างคนกั
บคน คนกั
บสั
ตว์
เลี้
ยงและคนกั
บธรรมชาติ
มี
หน้
าที่
รอง คื
อ เป็
นเครื่
องสร้
างความบั
นเทิ
งเริ
งใจ นอกเหนื
อจากบทบาทหลั
กในการร้
องเพื่
อประกอบพิ
ธี
กรรม
ลั
กษณะเด่
นของเพลงร้
องของคนชอง คื
อ เนื้
อเพลงและประโยคในทานองส่
วนใหญ่
ไม่
สั
มพั
นธ์
กั
น การ
เคลื่
อนที่
ของระดั
บเสี
ยง มี
ลั
กษณะลู
กตกของดนตรี
แบบแผนไทย มี
ลั
กษณะซ้
าโน้
ต บางครั้
งช่
วงกลาง
และท้
ายประโยคเพลงเกิ
ดการเคลื่
อนที่
รู
ปแบบซ้
าๆกั
น หรื
อเคลื่
อนที่
เป็
นขั้
นคู่
กระโดดเสี
ยง หรื
อกลุ่
ม
เสี
ยงมี
ลั
กษณะแบบเพลงพื้
นบ้
านของไทย
จากเอกสารไม่
มี
ข้
อมู
ลระบุ
ว่
า ในอดี
ตคนชองมี
เพลงภาษาชองด้
วยหรื
อไม่
แต่
จากการสั
มภาษณ์
ยายแจ้
ง สี
สมบั
ติ
พบว่
า ในอดี
ตชาวบ้
านบางคนจะนาเพลงภาษาไทยมาแปลเป็
นภาษาชอง และนามา
ร้
องกั
นเล่
นสนุ
กสนานในครอบครั
วและในวงสั
งสรรค์
เท่
านั้
น (แจ้
ง สี
สมบั
ติ
.2550:สั
มภาษณ์
) และก็
พบว่
า เพลงพื้
นบ้
านที่
กลุ่
มคนชองบ้
านคลองพลู
นาออกไปจั
ดแสดงทางวั
ฒนธรรมชอง เช่
น เพลงยั
นแย่
เพลงเจ้
าค่
าน่
างร่
า เพลงกะบอก และเพลงสงฟาง ก็
มี
เนื้
อร้
องเป็
นภาษาไทย ไม่
มี
เนื้
อร้
องเป็
นภาษาชอง
ยกตั
วอย่
างบางส่
วนของ เพลงยั
นแย่
ที่
มี
เนื้
อร้
องบางส่
วนว่
า “แขนอ่
อน จะช่
วง ราเอ้
ย มาซื้
อ ระบา