Page 25 - งานวิจัย - www.culture.go.th/research

Basic HTML Version

- 17 -
นอกจากนี
ในการสื่
อสารทางวิ
ชาการนั
กมนุ
ษย์
ศาสตร์
หรื
อสั
งคมศาสตร์
ได้
เห็
นพ้
องกั
นว่
ควรจะ
เรี
ยกชื่
อกลุ
มชาติ
พั
นธุ
ต่
างๆตามคํ
าเรี
ยกที่
คนชาติ
พั
นธุ
นั
นใช้
เรี
ยกตนเอง
ผู
วิ
จั
ยได้
สอบถามถึ
งความปรารถนาของชาวอิ
วเมี่
ยนในพื
นที่
ดํ
าเนิ
นการวิ
จั
ยแล้
ว ส่
วนมาก
ไม่
เข้
าใจความหมายของคํ
าว่
า เย ้
า ไม่
รู
แปลว่
าอะไรได้
บ้
าง ทุ
กคนที่
มี
อายุ
ประมาณสามสิ
บปี
ขึ
นไป
จะทราบว่
าพวกตนนั
นสื
บเชื
อสายมาจาก เปี
ยน ฮู
ง และชอบเรี
ยกตนเองว่
าอิ
วเมี่
ยนหรื
อเมี่
ยน การใช้
คํ
าว่
าเมี่
ยนเฉยๆ มั
กจะเป็
นการพู
ดในลั
กษณะที่
ไม่
เป็
นทางการไม่
เน้
นกลุ
มเป้
าหมายในการสนทนา
คํ
าว่
า เมี่
ยน (Mienh) โดยบริ
บทแล้
วเน้
นไปในทางคนนั
นคนนี
ย ั
งไม่
ใช่
มนุ
ษย์
โลกเสี
ยที
เดี
ยว เวลาจะ
กล่
าวถึ
งมวลมนุ
ษยชาติ
จะใช้
คํ
าว่
า “เมี่
ยน-ม่
าน” (Mienh Maanc) ส่
วนคํ
าว่
ามนุ
ษย์
โลก จะใช้
คํ
าว่
“ป้
าม-เมี่
ยน” (Baamh Mienh) คํ
าว่
ามนุ
ษย์
ทั
งหลายทุ
กหมู
เหล่
าใช้
คํ
าว่
า “ม่
าน เมี่
ยน” (Maanc Mienh)
คํ
าว่
าพี่
น้
องใช้
คํ
าว่
า “เมี่
ยน หมั
ว” (Mienh Muoz) และจั ๋
น (Janx) หมายถึ
งมนุ
ษยชาติ
เผ่
าพั
นธุ
อื่
ทั
งหมด และบางครั
งรวมถึ
งคนในเชื
อสายโลหิ
ตเดี
ยวกั
นกั
บอิ
วเมี่
ยนแต่
ไม่
นั
บถื
อ เปี
ยน ฮู
ง เป็
นพระ
เจ้
าด้
วย เช่
นเวลาที่
เรี
ยกมุ
สลิ
มว่
า “จั ๋
น โห๋
ว ฒู
” (Janx Houx-Zuv) เรี
ยกพวกคริ
สเตี
ยนว่
า “เสี
ยน จั ๋
น”
(Sienx Janx) หรื
อใส่
ชื่
อ พระเยซู
ลงไปแทนคํ
าว่
า จั ๋
นไปเลยก็
มี
การไม่
นั
บถื
อ เปี
ยน ฮู
ง เป็
นพระเจ้
องค์
พระผู
สร้
างสํ
าหรั
บชาวอิ
วเมี่
ยนแล้
วถื
อว่
าเป็
นการตั
ดญาติ
ขาดมิ
ตรจากความเป็
นเผ่
าอิ
วเมี่
ยนกั
ไปเลยและผู
ที่
ไม่
กราบไหว้
ผี
บรรพชนชาวอิ
วเมี่
ยนถื
อว่
าไม่
มี
ความกตั
ญ�ู
กตเวที
การไม่
เลี
ยงดู
พ่
แม่
ย ั
งไม่
เสี
ยความเป็
นมนุ
ษย์
“เมี่
ยน” แต่
การไม่
เลี
ยงผี
บรรพบุ
รุ
ษเป็
นการขาดจากความเป็
อิ
วเมี่
ยนทางวิ
ญญาณ เป็
นการแสดงถึ
งทั
ศนคติ
การนั
บพวกที่
ชั
ดเจนและไม่
มี
การประนี
ประนอม
เช่
นเดี
ยวกั
นการที่
มี
บางคนไปเรี
ยกชาวอิ
วเมี่
ยนด้
วยชื่
ออย่
างอื่
สํ
าหรั
บชาวอิ
วเมี่
ยนแล้
พวกเขาไม่
รู
สึ
กว่
าผู
กล่
าวกํ
าลั
งสนทนากั
บพวกเขา เพราะคํ
าว่
า เย ้
า เป็
นการเรี
ยกแบบรวมๆเหมื
อนคํ
ว่
ชาวเอเชี
ซึ
งไม่
ระบุ
สั
ญชาติ
ให้
ชั
ดเจนก็
ไม่
ทราบว่
าหมายถึ
งประเทศใดอย่
างเฉพาะเจาะจง
หมายถึ
งทุ
กประเทศในทวี
ปเอเชี
ยก็
ได้
หรื
อชาวทวี
ปเอเชี
ยคนใดคนหนึ
งก็
ได้
เช่
นกั
น ในทางตรงกั
ข้
ามบางคนกลั
บเข้
าใจว่
าเขากํ
าลั
งถู
กด่
า ถู
กตํ
าหนิ
จากผู
ที่
สนทนาด้
วยในทํ
านองที่
เสี
ยหาย ดั
งนั
ในแต่
ละยุ
คมั
กเรี
ยกชื่
อแตกต่
างกั
น แม้
ว่
าจะเขี
ยนแตกต่
างกั
นแต่
ก็
ล้
วนเล็
งถึ
งลู
กหลานของ “เปี
ยน
ฮู
ง” (Bienh Hungh) ประมาณสามร้
อยปี
ก่
อนคริ
สตกาลชาวจี
นเรี
ยกว่
า “ พ่
าน ฮู
จู
” ล่
าสุ
ดทางการจี
เรี
ยกว่
า “เหย๋
า จู
” (
瑶族
,
Yáo zú
) นั
กวิ
ชาการไทยส่
วนใหญ่
จึ
งเรี
ยกว่
า “เย ้
า” ตามแบบที่
ชาวยุ
โรป
ใช้
เรี
ยกกั
น ตามความเห็
นของผู
วิ
จั
ยเองแล้
วควรที่
จะเรี
ยกชาวอิ
วเมี่
ยนว่
า “อิ
วเมี่
ยน” เพราะปั
จจุ
บั
ชาวอิ
วเมี่
ยนไม่
จํ
าต้
องใช้
เกี
ย เซ็
น ป๋
อง เป็
นหนั
งสื
ออนุ
ญาตเดิ
นทางข้
ามเขตเขาอี
กแล้
ว ประกาศิ
ของราชโองการผิ
งไม่
สามารถใช้
บั
งคั
บแก่
ประเทศทั
วโลก ที่
ทํ
าให้
ชาวอิ
วเมี่
ยนหรื
อเย ้
าทุ
กกลุ
มภาษา
สามารถขอยกเว้
นภาษี
ที่
ต้
องจ่
ายให้
แก่
รั
ฐ หรื
ออิ
สรภาพการเปิ
ดพื
นที่
ทํ
ากิ
นแบบไร่
เลื่
อนลอยก็
เป็
การขั
ดต่
อหลั
กความเป็
นจริ
งในปั
จจุ
บั
น เรื่
องราวเกี่
ยวกั
บเอกสิ
ทธิ
ทั
งหลายใน เกี
ย เซ็
น ป๋
อง ใช้
เป็
หลั
กฐานว่
าชาวอิ
วเมี่
ยนหรื
อชาวเย ้
าบางกลุ
มมี
บรรพบุ
รุ
ษชื่
อว่
า หล่
ง ช้
วน ที่
ได้
รั
บการขนานนามว่
“เปี
ยน ฮู
ง” ที่
ไปพ้
องกั
บพระนามของพระเจ้
าองค์
ที่
ชนเผ่
าโบราณทั
งหลายเชื่
อว่
าเป็
นองค์
พระผู
สร้
าง