Page 24 - งานวิจัย - www.culture.go.th/research

Basic HTML Version

บทที่
2
เอกสารและงานวิ
จั
ยที่
เกี่
ยวข้
อง
ในบทนี
เป็
นการนาเสนอผลการทบทวนเอกสารและงานวิ
จั
ยที่
เกี่
ยวข้
อง เพื่
อกาหนด
กรอบความคิ
ดสาหรั
บการวิ
จั
ยเกี่
ยวกั
บการปรั
บเปลี่
ยนและการธารงรั
กษาอั
ตลั
กษณ์
ทางว ั
ฒนธรรม
ของชุ
มชนไทใหญ่
ในจั
งหว ั
ดแม่
ฮ่
องสอน ซึ
งครอบคลุ
มเนื
อหาดั
งต่
อไปนี
2.1
แนวคิ
ดอั
ตลั
กษณ์
ทางว ั
ฒนธรรม
2.2 แนวคิ
ดและทฤษฎี
ทางสั
งคมและว ั
ฒนธรรม
2.3 แนวคิ
ดเกี่
ยวกั
บโลกาภิ
ว ั
ตน์
2.4 แนวคิ
ดเกี่
ยวกั
บการธารงรั
กษาอั
ตลั
กษณ์
ทางว ั
ฒนธรรม
2.5 แนวคิ
ดกระบวนการทางว ั
ฒนธรรม
2.6 งานวิ
จั
ยที่
เกี่
ยวข้
อง
2.7 กรอบแนวคิ
ดในการวิ
จั
2.1 แนวคิ
ดอั
ตลั
กษณ์
ทางวั
ฒนธรรม
2.1.1 ความหมายของอั
ตลั
กษณ์
(Identity)
การศึ
กษาความหมายของมโนทั
ศน์
“อั
ตลั
กษณ์
” (Identity) ม ั
กเป็
นการศึ
กษาใน
แนวว ั
ฒนธรรมศึ
กษา(Cultural Studies) มั
กจะถู
กกล่
าวควบคู
ไปกั
บมโนทั
ศน์
อานาจ การนิ
ยาม
ความหมายหรื
อการสร้
างภาพแทนความจริ
ง (Representation) เมื
อนาไปสั
มพ ั
นธ์
ก ั
บคากล่
าว
เหล่
านี
จึ
งทาให้
“อ ั
ตล ั
กษณ์
” มี
ความหมายที
แตกต่
างไปจากความหมายที
เข้
าใจก ั
นโดยทั
วไป
นอกจากนั
น พจนานุ
กรมภาษาไทย-อ ั
งกฤษ หรื
ออ ั
งกฤษ-ไทย (วิ
ทย ์
เที
ยงบู
รณธรรม : 1049)
แปล Identity ว่
า เอกลั
กษณ์
ซึ
งตรงกั
บความหมายของคานี
ในพจนานุ
กรม ภาษาอั
งกฤษ (Oxford
Advance Leavner’s 1973 : 487 ; Collins Dictionary 1996) ว่
า สิ
งที
เป็
นคุ
ณสมบั
ติ
ของคนหรื
อสิ
หนึ
งและมี
นโยบายต่
อไปว่
า เป็
นคุ
ณสมบั
ติ
เฉพาะของสิ
งนั
น ที
ทาให้
สิ
งนั
นโดดเด่
นขึ
นมา หรื
แตกต่
างจากสิ ่
งอื่
น และสิ ่
งที่
เรารู
สึ
กว่
าเป็
นเราหรื
อพวกเราแตกต่
างจากเขาหรื
อพวกเขาหรื
อคนอื
ไม่
จาเป็
นต้
องเป็
นหนึ
งเดี
ยว แต่
อาจมี
หลายอั
ตลั
กษณ์
ที่
ประกอบขึ
นมาเป็
นตั
วเราและพวกเรา ไม่
ใช่
เป็
นสิ
งที
มี
อยู
ในธรรมชาติ
แต่
เป็
นสิ
งที
สร้
างขึ
นโดยสั
งคม (Social Construct) อ ั
ตล ั
กษณ์
จึ
จาเป็
นต้
องมี
กระบวนการสร้
างความเหมื
อนระหว่
าง พวกเรา หรื
อคนอื
น(ฉลาดชาย รมิ
ตานนท์
,
2545)